Elohim Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.Anti-spam check. Do not fill this in! ===Other plural-singulars in biblical Hebrew=== The [[Hebrew language]] has several nouns with ''-im'' (masculine plural) and ''-oth'' (feminine plural) endings which nevertheless take singular verbs, adjectives and pronouns. For example, ''[[Baal]]im'',<ref>Exodus 21:34, 22:11, Ecclesiastes 5:10, 7:12, Job 31:39</ref> ''[[Adon]]im'',<ref>Genesis 39:20, 42:30, 42:33, I Kings 16:24</ref> ''[[Behemoth]]''.<ref>Job 40:15</ref> This form is known as the "honorific plural", in which the pluralization is a sign of power or honor.<ref>Mark Futato (2010). [https://www.nas.org/articles/Ask_a_Scholar_What_Does_YHWH_Elohim_Mean "Ask a Scholar: What Does YHWH Elohim Mean?"].</ref>{{fcn|date=October 2023}} A very common singular Hebrew word with plural ending is the word ''achoth'', meaning sister, with the irregular plural form achioth.<ref>[http://www.balashon.com/2008/08/ach-and-achot.html ''ach and achot''] at balashon.com</ref> Alternatively, there are several other frequently used words in the Hebrew language that contain a masculine plural ending but also maintain this form in singular concept. The major examples are: Sky/Heavens ({{lang|he|Χ©ΧΧΧ}} {{lang|he-Latn|shamayim}}), Face ({{lang|he|Χ€Χ ΧΧ}} {{lang|he-Latn|panim}}), Life ({{lang|he|ΧΧΧΧ}} - {{lang|he-Latn|chayyim}}), Water ({{lang|he|ΧΧΧ}} {{lang|he-Latn|mayim}}). Of these four nouns, three appear in the first sentence of Genesis<ref>Genesis 1:1β2</ref> (along with ''elohim''). Three of them also appear in the first sentence of the Eden creation story<ref>Genesis 2:4β7</ref> (also along with ''elohim''). Instead of "honorific plural" these other plural nouns terms represent something which is constantly changing. Water, sky, face, life are "things which are never bound to one form".<ref>{{Cite web |url=https://www.stateofformation.org/2015/05/but-not-in-number-one-and-many-in-hebrew-grammar/ |title='But Not in Number': One and Many in Hebrew Grammar |last=Zagoria-Moffet |first=Adam |date=2015-05-13 |language=en-US|access-date=2019-12-24}}</ref> Summary: Please note that all contributions to Christianpedia may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Christianpedia:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission! Cancel Editing help (opens in new window) Discuss this page