Cross Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.Anti-spam check. Do not fill this in! == Name == The word ''[[:wikt:cross|cross]]'' is recorded in 11th-century [[Old English]] as ''cros'', exclusively for the instrument of [[Crucifixion of Jesus|Christ's crucifixion]], replacing the native Old English word ''[[rood]]''. The word's history is complicated; it appears to have entered English from [[Old Irish]], possibly via [[Old Norse]], ultimately from the Latin {{wikt-lang|la|crux}} (or its accusative {{lang|la|crucem}} and its genitive {{lang|la|crucis}}), "stake, cross". The English verb ''to cross'' arises from the noun {{circa|1200}}, first in the sense "to make the sign of the cross"; the generic meaning "to intersect" develops in the 15th century. The Latin word was influenced by [[popular etymology]] by a native Germanic word reconstructed as *''krukjo'' (English ''[[:wikt:crook|crook]]'', Old English {{lang|ang|crycce}}, Old Norse {{lang|non|krokr}}, Old High German {{lang|goh|krucka}}). This word, by conflation with Latin {{lang|la|crux}}, gave rise to Old French {{lang|fro|crocier}} (modern French {{wikt-lang|fr|crosse}}), the term for a [[shepherd's crook]], adopted in English as ''[[crosier]]''. Latin {{lang|la|crux}} referred to the [[gibbet]] where criminals were executed, a stake or pole, with or without {{linktext|transom}}, on which the condemned were impaled or hanged, but more particularly a cross or the pole of a carriage.<ref>Lewis and Short, ''[[A Latin Dictionary]]'': [https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aalphabetic+letter%3DC%3Aentry+group%3D117%3Aentry%3Dcrux crux]</ref> The derived verb {{wikt-lang|la|crucio|cruciāre}} means "to put to death on the cross" or, more frequently, "to put to the rack, to torture, torment", especially in reference to mental troubles.<ref>Lewis and Short, ''[[A Latin Dictionary]]'': [https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aalphabetic+letter%3DC%3Aentry+group%3D116%3Aentry%3Dcrucio crucio]</ref> {{anchor|furca}} In the Roman world, {{lang|la|furca}} replaced {{lang|la|crux}} as the name of some cross-like instruments for lethal and temporary punishment,<ref>{{cite book|last1=Jensen|first1=Steffen|last2= Rønsbo|first2=Henrik|title=Histories of Victimhood|url=https://books.google.com/books?id=yjQEAwAAQBAJ&pg=PA32|date= 2014|publisher=University of Pennsylvania Press|isbn=978-0-8122-0931-0|page=32|quote= The jurist Julius Paulus, for example, "gives crucifixion (''furca'' = gallows, the word that replaced the 'holy' word cross in legal literature after [[Constantine the Great|Constantine]])” as one punishment for deserters and for betrayers of secrets (Hengel 1977:39; Bauman 1996:151)}}</ref><ref>{{cite book|last=Pickering|first=F. P.|title=Essays on Medieval German Literature and Iconography|url=https://books.google.com/books?id=VL6Q8s0SnGcC&pg=PA73|date= 1980|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-22627-1|page=73|quote= According to the article "crux" in [[Pauly-Wissowa]], the old term ''furca'' may have been revived under [[Justinian]] to shield the sacred term from misuse; its shape, the conventional 'gallows', may have been evolved in such a way as to avoid any association with the Christian cross.}}</ref> ranging from a [[forked cross]] to a gibbet or [[gallows]].<ref>{{cite book|last=Rees|first=Abraham|title=The Cyclopædia|url=https://books.google.com/books?id=9TdOAAAAYAAJ&pg=PT148|year=1824|publisher=Samuel F. Bradford|page=148}}</ref> The field of etymology is of no help in any effort to trace a supposed original meaning of ''crux''.<ref>Gunnar Samuelsson, [http://khazarzar.skeptik.net/books/crux002.pdf ''Crucifixion in Antiquity''] (Mohr Siebeck 2011), p. 203</ref> A ''crux'' can be of various shapes: from a single beam used for impaling or suspending ({{lang|la|[[crux simplex]]}}) to the various composite kinds of cross ({{lang|la|crux compacta}}) made from more beams than one. The latter shapes include not only the traditional †-shaped cross (the {{lang|la|crux immissa}}), but also the T-shaped cross (the {{lang|la|crux commissa}} or [[tau cross]]), which the [[descriptions in antiquity of the execution cross]] indicate as the normal form in use at that time, and the X-shaped cross (the ''crux decussata'' or [[saltire]]). The Greek equivalent of Latin ''crux'' "stake, gibbet" is {{transl|grc|[[stauros]]}}, found in texts of four centuries or more before the gospels and always in the plural number to indicate a stake or pole. From the first century BC, it is used to indicate an instrument used in executions. The Greek word is used in [[descriptions in antiquity of the execution cross]], which indicate that its normal shape was similar to the Greek letter [[tau]] ([[Τ]]).<ref>{{cite web| url = http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.vi.ii.ix.html| title = The Epistle of Barnabas, IX}}</ref><ref>{{cite web| url = http://logoslibrary.org/clement/stromata/611.html| title = Clement of Alexandria, ''The Stromata'', book VI, chapter 11}}</ref><ref>{{cite web| url = http://www.thelatinlibrary.com/tertullian/tertullian.marcionem3.shtml| title = Adversus Marcionem, liber III, cap. XXII}}</ref><ref>{{cite web| url = http://www.sacred-texts.com/cla/luc/wl1/wl110.htm| title = Lucian, ''Trial in the Court of Vowels''}}</ref> Summary: Please note that all contributions to Christianpedia may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Christianpedia:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission! Cancel Editing help (opens in new window) Discuss this page